I sometimes think fondly of the lively discussion engendered by my post on “can’t be arsed,” especially concerning the way the way the expression has sometimes been (mis)heard by Americans as “can’t be asked.”
In researching that post, I encountered “can’t be bothered” as an expression meaning roughly the same thing, that is, being unwilling to do something because it would take too much effort or you are too lazy. The Macmillan Dictionary identifies it as “British informal” and gives these examples: “
“I said I’d go out with them tonight, but I can’t be bothered.”
“She couldn’t even be bothered to say hello.”
Google Books Ngram Viewer confirms the British predominance:

The ascending blue line post-1990 suggests NOOB status. Another piece of data is a 2005 song by country music’s Miranda Lambert:
And just a few weeks ago, this headline, referring to an obnoxious corporate executive who kept a list of employees who he felt were not up to the task, appeared in the New York Times:

Now all that said, I don’t believe Americans have as yet picked up on a related expression, “I’m not bothered,” meaning I don’t care one way or another. (“Would you like to go to a Chinese restaurant or a gastropub?” “I’m not bothered.”) Much less inverted and pronounced with th-fronting, a la the comedian Catherine Tate’s catchphrase:







