Back in 2019, I noted that while Americans use the expressions “ring in the new year” or “bring in the new year,” they’re not like to use stand-alone “in the new year” as much as the British do. I was reminded of it by a tweet from @verybritishproblems:
My sense is that Americans would be unlikely to utter the quote in the tweet. Rather, they’d more commonly say “let’s do something next year” (if it’s before January 1) or “let’s do something this year” (if it’s after). They might even name the year. That is, where a British headline would say, “Stocks expected to rise in the new year,” the American counterpart might be, “Stocks expected to rise in 2022.”
To get a better sense of whether Americans are using the phrase more, I looked at the Corpus of Contemporary American English (COCA), which has a database of U.S. sources from 1990 to 2019. It shows that the use of the phrase more or less doubled from the 1990s to the 2010s. (The actual increase is probably more than that, since “bring in…” and “ring in” formulations are included and were presumably constant over that time.)
Here are some examples from COCA of uses in American sources in 2019:
Note that six of the eleven use the long-established “ring in.”
FInally, I wish all NOOBs readers happiness and especially health in the new year.