New Horizons in “Sport”

Nancy Friedman points out a new hashtag campaign by Nike, seemingly launched yesterday on Twitter:

Screen Shot 2019-07-11 at 9.27.15 AM

 

That’s the British “sport” rather than American “sports.” The usage has been noted on this blog from time to time. With Nike buying in, I expect it to surge.

8 responses to “New Horizons in “Sport”

  1. To be honest they used “Sport” because it’s correct

  2. I’ve lived in the US most of my life. I think “sports” would sound simply wrong in those contexts.

    • As a lifetime (65 years) American, and sports fan for almost of all of them, I can report that I was never aware of hearing “sport” (other than referring to a particular “sport,” such as basketball) until the past few years. It’s always been “sports.” Of course, that doesn’t prove anything–and it’s hard to search in the usual databases because of the basketball-is-a-sport problem. Can any other Americans comment on Cameron’s comment?

      • Paul Dormer

        Would it be “Sports have the power” or “Sports has the power”?

      • I’ve lived in the U.S. my entire life (51 years), and I agree with Ben. We only use the singular “sport” to refer to an individual sport, and then it’s accompanied by an article — “a sport” or “the sport” — never just “sport.” To refer to sports collectively or in general, we say “sports.” In those examples from that Nike tweet, Americans would normally say “Sports have the power…” and “Sports change everything.”

  3. elizabethmosier

    I’ll bet you’re right, old sport!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s