I see the last time I dealt with “nick”–BrE slang for the verb “steal”–was in October 2011, when I categorized it as “On the Radar.” I believe the time has come for a upgrade for full NOOB status. My earlier post included examples only from that fount of Britishisms, the New York Times. But last week, reading the more heartlandy Philadelphia Inquirer, I came upon this sentence, referring to a man who in the 1950s built Roadside America, an 8,000-square-foot model of a mythical village: “He built fire escapes from the family’s curtain rods and nicked his daughter’s dollhouse furniture.”
Of course, the Times continues to use “nick,”most recently in a June 28 theater review, describing a character who “begins to appreciate the convent when she notices that a veil she’s nicked acts ‘like a goddamn spotlight for my cheekbones.’”
4 thoughts on ““Nick,” again”
I wonder if another slang context of ‘nick’ will become a NOOB, namely the British usage to mean ‘police station’ or ‘prison’ or the verb ‘arrest’. This fabulous clip from ’70s cop show ‘The Sweeney’ illustrates it as a verb beautifully.
‘Nick’ in BrE can also mean ‘arrest’ as in ‘you’re nicked’
Indeed, so a miscreant who has nicked something may get nicked by the police and taken down the nick.