Faithful correspondent Andrew Feinberg writes:
in today’s [January 26, 2024] Wall Street Journal article titled “Dimon Again Shakes Up J. P. Morgan’s Leadership,” we find this sentence: “Their remit will also expand from Pinto’s because the bank is consolidating divisions and bringing the commercial bank into the corporate and investment bank.” It’s your remit now.
As Andrew well knew and the OED confirms, the noun “remit,” meaning “A set of instructions, a brief; an area of authority or responsibility,” is “Chiefly British.” The dictionary’s first citation is from 1877: “Mr. Wight does not appear to have considered it within his remit to offer remarks in detail upon the state of the roads.”
The most recent is from 2006: “Even their generous remit wouldn’t allow them to include the dictionary entire.” The source is The New York Review of Books, which led the Grammarphobia blog, in its useful discussion of the word, to surmise it had penetrated to America. But in fact it appeared in an essay by the English critic Frank Kermode.
Still, “remit” has made some appearances here, even before the Wall Street Journal article. Google Books Ngram Viewer shows it popping up, a bit, in the 1990s, and gaining more ground since 2000:

One example, to add to Andrew’s, is from a 2021 column by Michelle Goldberg of the New York Times: “Even if [New York City mayoral candidate Andrew] Yang could, as a political novice, stand up to the N.Y.P.D., he’d have little reason to, since his remit would be safety at almost any cost.”
For now, I’ll tag it “On the Radar,” but, given that there’s no common American word with this precise meaning, I expect “remit” to gain popularity here in years to come.
Update, a week or so later: Andrew Feinberg writes: “But, wait, there’s more. Listening to the most recent New Yorker political podcast now, and Jane Mayer just said that the special counsel on the Biden classified documents case went “way beyond his remit.” Then, a few minutes later, Evan Osnos used “remit,” suggesting that the use may be contagious. At least among New Yorker writers.”

Another one that I would have never considered to be mostly British. It’s an uncommon word, but I can certainly imagine Abraham Lincoln or William Faulkner or Bob Dylan using it. I wonder if it’s a form of “writ,” since lots of words that sound somewhat alike are parallel shoots from the same root.
bailiwick?
I smiled
“Remit”
I used to hear the word used a lot in the various committes I sat on before retiring.
Nostalgia kicked in and another word I used to like was “liaise.”
Thank you for rekindling happy memories!
My pleasure, Arthur, and good to hear from you!