I noted in 2020 that “in Britain, ‘pensioner’ might refer to a person who is no longer working but is not necessarily receiving a pension: what Americans would call a ‘retiree.'” However, “American uses of ‘pensioner,’ what few there are, tend to refer specifically to people getting (often particular) pensions.”
Yesterday’s mail brought the first American example I’ve seen of the British meaning:
The pensioner is me but I do not receive a pension from the state of Delaware or my former employer, the University of Delaware. I do receive medical benefits, so it’s not exactly pensioner-in-the-sense of retiree. But it’s close.