A recent New York Times article about the British Academy of Film and Television Arts (BAFTA) awards noted that the film Joker “had been tipped to win big at the awards.”
I’ve been in Australia for the past month or so, and that phrase “tipped to” is quite common here. Merriam-Webster online provides a definition: “chiefly British: to mention as a likely candidate, prospective winner, or profitable investment.”
The results for a Google News search for a phrase are all British, Irish, or Australian, for example this Daily Mail Headline: ‘Meet your new Bachelor! Jett Kenny is tipped to be this year’s suitor.”
It’s hard to pinpoint the origin of the term, since the OED doesn’t have an entry for it. It is, however, used in a citation for another word (“super,” meaning “superannuation,” which is what Americans refer to as 401 (k) plan). It’s from the Sydney Bulletin in 1973: “In some cases where the executive’s own company contributes substantial sums to his super scheme … the tax commissioner is tipped to take a far more sceptical view.”
Google Books has only use prior to that. It’s from the 1964 proceedings of the Kenya National Assembly.
As for American use, there isn’t much. The only other recent use in the Times was in the article about last year’s BAFTA awards, which noted that The Favourite “had been tipped to win big.”
But it turns out that both articles were written by Times correspondent Alex Marshall, who is British. And so I dub “tipped to” a faux NOOB. But it is very much a British/Australianism, so shouldn’t it have an OED entry?