Britishisms in an American Novel

I’ve written several times (most recently here) about the phenomenon of American characters in British novels using British expressions, seemingly because the writer didn’t realize they were British expressions. I’ve just read a book by an American novelist, with American characters, where Britishisms abound. The book is The Plot, the author Jean Hanff Korelitz. In … Continue reading Britishisms in an American Novel

American Character, British Lingo

I’ve noted in the past examples of British writers (unwittingly?) putting Britishisms in the mouths of American characters. Actually, I’m surprised it doesn’t happen more often, as well as the opposite case of American writers having British characters utter Americanisms. There are so many big and small differences in the dialects: how can we possibly … Continue reading American Character, British Lingo

The Case of the Misplaced Britishisms

I’m a big fan of the British author Anthony Horowitz’s mysteries. They’re old-fashioned, in the Agatha Christie vein, but also very clever and also frequently with the self-conscious meta aspect I’m partial to. Like in The Word Is Murder, there’s a character named “Anthony Horowitz” who’s a mystery writer. And a key part of Magpie … Continue reading The Case of the Misplaced Britishisms

‘Bollix’ [or ‘Bollocks’ or ‘Ballocks’] Up’

I’ve written briefly a couple of times about the off-color term “bollocks,” originally meaning testicles and since used in all sorts of colorful ways. (The link is the more recent post, and it has a link to the previous one.) I recommend the comments on both, many of which are relate to how offensive the … Continue reading ‘Bollix’ [or ‘Bollocks’ or ‘Ballocks’] Up’

Anachronistic “On About” and Anomalous “Catch Him Up”

I was watching Better Call Saul the other night (Season 5, Episode 9, to be precise), and the character Kim Wexler exclaimed to Lalo Salamanca: “That‘s what you’re on about?” I covered the expression “to be on about” something in 2013; it’s kind of the British equivalent to the American “going on and on about.” … Continue reading Anachronistic “On About” and Anomalous “Catch Him Up”